Traduire sa pou moi please - Radio Moris Sega Music Mauritius Ile Maurice

Précédent   Radio Moris Sega Music Mauritius Ile Maurice > Discussions > Discussions Générales

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 03h21
Avatar de SheHzaD555
Super Fan RM
 
Date d'inscription: mars 2004
Messages: 2 969
Traduire sa pou moi please

bonsoir tout dimoune

mo esperer zotte tout bien zotte tou en pleine santer etc...
sinon moi mo p passe par rm zordi.p check banne post la parsi parla
mo ti a content kikaine aide moi 1 ti coup.mo ti a content 1 dimoune traduire 1 kitechose ki en indien pou moi
merci en avance

hamko aata nahi hain chhupana hone hain tujhmein fanaa. chand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata... zidd hain abtoh hain khud ko mitaa hona hain tujhmein fanaa


1 traduction ek detaille tout sa...please


mo conner mo 1 peu amerdant des fois.mais fer 1 lisaze ek moi do.
bondier pou ranne zotte 2 fois plis ki sa
merci
Réponse avec citation
Google
  #2 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 07h15
Avatar de miaou
Fan RM
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: Italy
Messages: 710
Talking

Citation:
Posté par SheHzaD555
bonsoir tout dimoune

mo esperer zotte tout bien zotte tou en pleine santer etc...
sinon moi mo p passe par rm zordi.p check banne post la parsi parla
mo ti a content kikaine aide moi 1 ti coup.mo ti a content 1 dimoune traduire 1 kitechose ki en indien pou moi
merci en avance

hamko aata nahi hain chhupana hone hain tujhmein fanaa. chand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata... zidd hain abtoh hain khud ko mitaa hona hain tujhmein fanaa


1 traduction ek detaille tout sa...please


mo conner mo 1 peu amerdant des fois.mais fer 1 lisaze ek moi do.
bondier pou ranne zotte 2 fois plis ki sa
merci
salut lazou, oui to amèrdant ta... Non to coné le problèm séki mo pa comprend hindi mo mém...Bien désolé..Sinon sa fèr plézir rétrouve toi sa fèr èn lépok là...
kishouxxxxxxx
miaouuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Réponse avec citation
  #3 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 11h21
Avatar de monica__95
Super Fan RM
 
Date d'inscription: octobre 2004
Localisation: Ile de France...France
Messages: 3 939
Citation:
Posté par miaou
salut lazou, oui to amèrdant ta... Non to coné le problèm séki mo pa comprend hindi mo mém...Bien désolé..Sinon sa fèr plézir rétrouve toi sa fèr èn lépok là...
kishouxxxxxxx
miaouuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
Ker miaou mo croire li finn fini gagne so lazou pou nana,parce ki li népli cause sa désolée Shehzu mwa non plus mo pas capave aide twa,mais mo croire merv ou mo fifidou gater doux comprend hindi.
Réponse avec citation
  #4 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 12h42
Avatar de miaou
Fan RM
 
Date d'inscription: avril 2006
Localisation: Italy
Messages: 710
Talking

Citation:
Posté par monica__95
Ker miaou mo croire li finn fini gagne so lazou pou nana,parce ki li népli cause sa désolée Shehzu mwa non plus mo pas capave aide twa,mais mo croire merv ou mo fifidou gater doux comprend hindi.

momo mo croir to éna raison... Mo bizin demande li èn cout si mo régagne li...
kissss
miaouuuuuuuuuuuu
Réponse avec citation
  #5 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 13h29
Avatar de ZahoOL
DeeJay
 
Date d'inscription: novembre 2003
Localisation: RM Studio
Messages: 3 677
Envoyer un message via MSN à ZahoOL
1> hamko aata nahi hain chhupana hone hain tujhmein fanaa.
2> chand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata...
3> zidd hain abtoh hain khud ko mitaa hona hain tujhmein fanaa
Translation
1> I don't know how to hide it away let me be destroyed in you.
2> The moon gives us its blessings and tells us
3> I'm determined to obliterate myself to be annihilated by you.

Seki ine avoye sa sa msg la apparament mari in love Czoo
Réponse avec citation
  #6 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 16h16
Avatar de SheHzaD555
Super Fan RM
 
Date d'inscription: mars 2004
Messages: 2 969
Citation:
Posté par ZahoOL
1> hamko aata nahi hain chhupana hone hain tujhmein fanaa.
2> chand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata...
3> zidd hain abtoh hain khud ko mitaa hona hain tujhmein fanaa
Translation
1> I don't know how to hide it away let me be destroyed in you.
2> The moon gives us its blessings and tells us
3> I'm determined to obliterate myself to be annihilated by you.

Seki ine avoye sa sa msg la apparament mari in love Czoo
to sire sa traduction la la.
enfin mo pas p comprend ki p derouler la moi.mone gagne sa lor 1 text message kan mone reponne li mone dir li banne parole la 1 peu trop fort.
li dire moi moi

We C for me a prendr o 2nd degre, nes-ce pa?


Réponse avec citation
  #7 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 16h22
Avatar de ZahoOL
DeeJay
 
Date d'inscription: novembre 2003
Localisation: RM Studio
Messages: 3 677
Envoyer un message via MSN à ZahoOL
ene extrait ene santer sa , mo 100% sire traduction la >> rate ene tigit pou ti pou alle fer acter dans fim indien tout , alors imagine
Réponse avec citation
  #8 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 16h25
Avatar de Dev
Dev Dev est déconnecté
Rambo Morisien
 
Date d'inscription: août 2006
Localisation: région Parisienne IDF
Messages: 5 519
Envoyer un message via Yahoo à Dev
la traduction est bonne, bon courage pour la suite......
Réponse avec citation
  #9 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 16h26
Avatar de monica__95
Super Fan RM
 
Date d'inscription: octobre 2004
Localisation: Ile de France...France
Messages: 3 939
Citation:
Posté par ZahoOL
1> hamko aata nahi hain chhupana hone hain tujhmein fanaa.
2> chand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata...
3> zidd hain abtoh hain khud ko mitaa hona hain tujhmein fanaa
Translation
1> I don't know how to hide it away let me be destroyed in you.
2> The moon gives us its blessings and tells us
3> I'm determined to obliterate myself to be annihilated by you.

Seki ine avoye sa sa msg la apparament mari in love Czoo
Traduction :
1.Je ne sais pas comment disparaitre ou me cacher !laisse moi me détruire
en toi.
2.La lune nous donne sa bénédiction et nous dit.
3.Je suis determiner a m'effacer pour être anéantie par toi.

mo finn envie gagne so traduction en français !!kot finn tann sa shehzu dans film !!!!
Réponse avec citation
  #10 (permalink)  
Vieux 03/08/2006, 16h28
Avatar de ZahoOL
DeeJay
 
Date d'inscription: novembre 2003
Localisation: RM Studio
Messages: 3 677
Envoyer un message via MSN à ZahoOL
wai fim indien


zoli ti fim tout , ene garson extremist content ene tifi indienne.. histoire amour ki ena ene fin trajique
Réponse avec citation
Réponse

Tags
moi, pou, traduire

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are non


Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 23h39.


Édité par : vBulletin® version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.1.0 Tous droits réservés.
Version française #12 par l'association vBulletin francophone
© 2003-2008 RadioMoris.Com