|
|||||||
![]() |
|
|
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
|||
|
Dictionnaire Traduction Expressions Créoles - Français
Allo tou dimoun,
Couma zot conner, ena ene tas dimoune écrire Créol ici avec differan syntaxe ek ena dimoune pas trop compran bien. Donc pou aide nou mem ek lezot dimoune, mo penser ti pou ene bon lider pou fer ene dictionnaire traduction banne expression Créol morisien ek la langue Créol. Pou période vacances, li ene bon zouti pou bannes touristes ki pe débark moris. Tradiction en Français: Salut tout le monde, Comme vous le savez, il y a beaucoup de gens qui écrivent le créole ici avec des syntaxes differentes et il y a d'autres qui ne comprenne pas très bien. Donc, afin d'aider nous-même et les autres, je pense que ce serait une bonne idée de faire un dictionnaire de traduction des expressions créoles mauriciens et aussi la langue Créole. Pour la période des vacances, ce sera un bon outils pour les touristes qui débarquent à Maurice. Par exemple: Herezman mo enflé camion ti la pou donne mwa direction pou mette arriere, sinon mo ti pou bez tasser mem. Mersi man. Heureusement que mon aide-chauffeur était là pour me donner les directions pour reculer le camion, sinon je serais resté bloqué pour un bout. Merci mon pote. |
|
|||
|
Zot capav commence fer tradiction de ca bannes mots et expression:
enflé manev masson balti mardaye nissa yen gousse / di thé parcel mass ti papier ki bon tiyo/tan ena? banker li pe gagner ca (lécourse) mo paryer 100 fon lor sa souval la "guette diri, tire cari" kisana conne ca? |
|
|||
|
A mo traduire bane dialogue ki souvent servi lor chat RadioMoris
Bonzour zotte ki pozition? = Bonjour à vous, comment allez-vous? Paré pou met la faya la? = Vous êtes pret pour faire la fête? Mari seryé = super Mari seryé sa ti séga la = Il est super ce séga. Met nissa = Mettre de l'embience Casse nissa = Casser l'embience Costé = s'approcher Froté = se frotter Donn li = lui donner (si on s'en sert en dansant, c'est qu'il faut bouger autant que le partenaire) Mine = fille zolie mine = belle fille Mo rass = Je m'en vais Mo rass moi bien amizé = Je m'en vais, je me suis bien amusé Zordi = Aujourd'hui dimin = Demain kan = Quand Banané =An (année) Zistoir = Histoire Dégazer = Se dépecher Lé ker = Le coeur Ala li la = Le voilà Vilaz = Village Dépi = Depuis Gagne = Avoir |
|
||||
|
mary! mo pe pensé bane dialogue nou servi lor chat, ena la peine pou traduire. Chek ça ene coute:
dévisser sacouiller zépauler déviré!!! Après ene zafer mone blier, ene ti clin d'oeil spécial à nou kamarade root, ki servi ene mot bien souvent c'est "dhall puri"!! bé "dhall puri": spécialité de Maurice, sorte de galette qui s'accompagne de plat en sauce tels des curry ou rougaille (sauce à la tomate)!!!! |
|
|||
|
Citation:
Tipima traduire sa pou moi stp "Madir karver to coire" |
![]() |
|
| Tags |
| créoles, dictionnaire, expressions, français, traduction |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Fuseau horaire GMT. Il est actuellement 00h05.








Mode linéaire
